La OMT consagra el inglés como lengua de trabajo de los Miembros Afiliados
La reforma del marco jurídico de los Miembros Afiliados, que vehicula la participación de la iniciativa privada, se verá en la Asamblea General de Madrid. España ha presidido el grupo de trabajo para elaborar el nuevo reglamento
Publicada 26/11/21El español, aunque también los otros idiomas, están a punto de perder la batalla frente al inglés en los órganos de gestión de los Miembros Afiliados de la Organización Mundial del Turismo (OMT). Según consta en los documentos que van a verse en la Asamblea General de Madrid, a partir del 30 de noviembre, la lengua de trabajo tanto del Comité de Miembros Afiliados, como de la Junta Directiva como del Pleno, será el inglés. Fuentes consultadas por HOSTELTUR aseguran que "no es nada nuevo, y que es una tendencia en la OMT y en todos los organismos de la ONU", porque "mandan los recursos: tiempo y dinero" para las traducciones simultáneas. Sin embargo, para otros, aunque se haga así en la práctica, "ponerlo por escrito" es perder para siempre la batalla del idioma. Curiosamente, los principales países anglófonos no forman parte de la OMT: ni Estados Unidos, ni el Reino Unido, ni Australia.
En la Asamblea General de la OMT que tendrá lugar en Madrid del 30 al 3 de diciembre, los delegados podrán hablar en sus respectivos idiomas y habrá un servicio de traducción simultánea. Es obligado que sea así.
Sin embargo, lo práctico parece imponerse en los otros órganos de la OMT, porque en los documentos que irán a la Asamblea, en el punto 18b del orden del día, "Reforma del marco jurídico de los Miembros Afiliados", se propone que la lengua de trabajo tanto del Pleno, como de la Junta Directiva como del propio Comité que va a ser creado a partir de la Asamblea General, sea el inglés. España ha presidido el grupo de trabajo que ha elaborado el nuevo marco jurídico para los Miembros Afiliados.
Punto 3 de los Métodos de trabajo del Comité de Miembros Afiliados:
3. La lengua de trabajo del Comité será el inglés. El Comité puede determinar otras lenguas de trabajo en relación tanto con la traducción de documentación como con la interpretación, dependiendo de su composición, dentro de los límites de los fondos disponibles.
Punto 5, métodos de trabajo del Pleno del Comité de Miembros Afiliados:
5. La lengua de trabajo del Pleno será el inglés. El Secretario General puede determinar otras lenguas de trabajo y decidir la traducción de documentación y la interpretación de discursos a otras lenguas oficiales de la Organización.
Punto 5, métodos de trabajo de la Junta Directiva:
5. La lengua de trabajo de la Junta Directiva será el inglés. El Secretario General puede determinar otras lenguas de trabajo y decidir la traducción de documentación y la interpretación de discursos a otras lenguas oficiales de la Organización.
Cuestión de costes
HOSTELTUR se ha puesto en contacto con varias fuentes para conocer el impacto y la valoración de esta decisión de consagrar el inglés como lengua de trabajo de los Miembros Afiliados, que reúnen a la iniciativa privada -empresas, organismos, universidades, etc.- dentro de la OMT.
Parece que las cuestiones prácticas y de ahorro de recursos, tiempo y dinero sobre todo, son las que mandan en esta decisión
"No es nada nuevo. Esta es la tendencia en la OMT y en la totalidad de los organismos de la ONU. Entiendo que suscite recelos y protestas. Pero mandan los recursos: tiempo y dinero. Resulta mucho más práctico y económico comunicarse solo en la lengua más común, el inglés. Aun así, los miembros afiliados han sido los que más han utilizado el español, con el inglés, en sus reuniones", asegura una de las fuentes consultadas a HOSTELTUR.
Por lo tanto, sería la forma de ahorrar tiempo y evitar el sobrecoste de la traducción simultánea, a pesar de que también se prevén reuniones remotas para los Miembros Afiliados, lo cual reducirá el coste en viajes. La OMT no cubre el coste de la participación en las reuniones del Comité de los Miembros, ni de los observadores o invitados, ni de forma presencial ni remota.
Batalla definitivamente perdida
Por otro lado, algunos lamentan que, aunque en el día a día lo práctico se imponga y la realidad sea que se hable más en inglés que en otros idiomas, "el hecho de ponerlo por escrito consagra la victoria del inglés frente a las otras lenguas, que habrán perdido la batalla definitivamente".
Según esta visión, poner por escrito que la lengua de trabajo de los órganos de Miembros Afiliados será el inglés es "una palanca para que en el futuro se vaya avanzando más en el uso del inglés" y por lo tanto, retrocedan los otros idiomas en el marco de la OMT y de Naciones Unidas.
Curiosamente, los principales países anglófonos no forman parte de la OMT: ni Estados Unidos, ni el Reino Unido, ni Australia.
El grupo de trabajo que ha elaborado la reforma del marco jurídico de los Miembros Afiliados ha estado presidido por España, e integrado por estos países miembros de la OMT: Argentina, Azerbaiyán, Baréin, China, Colombia, Costa de Marfil, Croacia, Egipto, Honduras, India, República Islámica del Irán, México y Arabia Saudita.
Aquí puede descargarse el documento de reforma del marco jurídico de los Miembros Afiliados, en castellano:
Lo último sobre los Miembros Afiliados de la OMT:
- Jorge Marichal: "Para el sector la OMT es una gran desconocida"
- OMT: Reformar el reglamento de Miembros Afiliados es urgente para la AEHM
Para comentar, así como para ver ciertos contenidos de Hosteltur, inicia sesión o crea tu cuenta
Inicia sesiónEsta noticia no tiene comentarios.