China se traduce al inglés para los Juegos Olímpicos

Publicada 19/09/07
China se traduce al inglés para los Juegos Olímpicos
Las señales de tráfico, los menús de los restaurantes, los museos, los monumentos, los hoteles y todas las instalaciones públicas de la capital china estarán correctamente explicadas en inglés, de cara a la celebración de los Juegos Olímpicos, que tendrá lugar en Pekín del 8 al 24 de agosto de 2008, gracias a una campaña municipal que obliga a traducir al inglés todos los servicios y atracciones turísticas.
Las autoridades de Pekín emprendieron hace unos meses esta campaña destinada a romper la barrera idiomática que los separa de los turistas y que les ayudará a moverse con menor dificultad durante su estancia en China. Donde han hecho más hincapié ha sido en los menús de los restaurantes, conscientes de que a la barrera del idioma se suma la cultural y que lleva al turista a mantenerse en ayunas antes de probar una "cabeza de león quemado", "las cuatro albóndigas alegres" o "pollo sin vida sexual", que es como hasta ahora se traducían literalmente algunos platos y que según las autoridades pequinesas, asustan a los consumidores extranjeros, que pueden llegar a malinterpretar los hábitos alimenticios de los chinos. La Oficina Municipal de Asuntos Exteriores y el Buró de Turismo de Pekín, que trabajan en esta materia desde el pasado marzo, cuentan con un comité de 20 expertos en lenguas y gerentes de servicios de abastecimiento de comidas, que han dividido los nombres de los platos en cuatro categorías: ingredientes, modo de preparación, sabores y texturas. Además, están formando a los hosteleros para que puedan dar respuesta en inglés sobre el origen de los platos a los turistas que acudan a sus restaurantes. El Buró de Turismo publicó una lista de traducciones para unos 3.000 platos y bebidas, para solicitar opiniones del público, en la página web www.bjta.gov.cn. Una vez fijada esta lista, será utilizada en los restaurantes de todo el país, reemplazando a las traducciones comúnmente usadas, algunas de ellas "ridículas" según el organismo. Además, la capital china ha lanzado una campaña para estandarizar las traducciones al inglés de las instalaciones públicas, incluidas las señales de circulación y de tránsito, los nombres de las vías, los comercios, centros deportivos y sanitarios, así como los museos y todo tipo de monumentos. El Buró Municipal de Turismo ha instado también a los 4.000 hoteles de la capital china de menos de tres estrellas a que traduzcan su servicio: nombres, horarios, tarifas, menús y anuncios. Los museos ofertarán servicios en ocho idiomas durante la cita olímpica La Administración Municipal de Patrimonio Cultural ha comunicado que los museos de Pekín ofrecerán servicios en ocho idiomas, entre ellos el español, durante los Juegos Olímpicos que se celebrarán en la capital asiática el próximo verano. En la actualidad, la mayor parte de los centros de Pekín ofertan este tipo de servicios en chino, inglés, francés y japonés aunque durante la cita olímpica también lo harán en alemán, árabe, coreano y español. Algunos museos, como el del Palacio Imperial, están formando ya a sus trabajadores y otros, como el Templo de Confucio y la Academia Imperial, aumentarán el número de empleados que dominen el coreano, el japonés y en inglés. Así, un total de 11.900 empleados de los 30 museos de Pekín recibirán formación en otras lenguas durante este año y algunos también incorporarán a voluntarios para poder proporcionar estos servicios a los turistas extranjeros. Entorno a los 4,4 millones de visitantes extranjeros en 2008 Calculan que Pekín recibirá a 4,4 millones de visitantes extranjeros durante el año de la celebración de los Juegos Olímpicos, que se gastarán 4.500 millones de dólares (3.245 millones de euros). A esta cifra se suman los 150 millones de turistas provenientes de la parte continental del país, que dejarán en la ciudad unos 14.800 millones de dólares (10.673 millones de euros). Ante este previsible crecimiento del mercado, las autoridades locales de turismo están organizando la celebración de diversos eventos, como el Festival de Turismo Cultural de Shichahai, que se celebra durante los meses de junio y julio en el Lago Shichahai, en el centro de Pekín, y atrae cada vez a mayor número de visitantes extranjeros, según destacó Liu Jun, miembro del Buró de Turismo de Xicheng, de la capital. Rocío Noriega (actualidad@hosteltur.com)
Avatar redactor Redacción Hosteltur España

Para comentar, así como para ver ciertos contenidos de Hosteltur, inicia sesión o crea tu cuenta

Inicia sesión
Comentarios 0

Esta noticia no tiene comentarios.